Kommande utgivning

Ofredande – en poetisk berättelse om en rättegång av Maja Ljung (oktober 2020)

Ofredande är en poetisk berättelse om en kvinna med familj som lämnar sin uppväxtstad och flyttar till en småstad. I henne finns en vilja att skapa något nytt. Bland småstadens koder och gator hamnar hon i en incident och åtalas för misshandel.
Rättegången blir en process om gränsen för det tillåtna, och om klass och privilegier, längtan och oro. Denna poetiska berättelse är Maja Ljungs debut.

Who fears death? (originaltitel) av Nnedi Okorafor (november 2020)

Nigeriansk-amerikanska författaren Nnedi Okorafors flerfaldigt prisbelönade sf-roman utspelar sig i ett postapokalyptisk framtida Sudan, där den mörkhyade folkgruppen Okeke förtrycks av den mer ljushyade gruppen Nuru. Huvudpersonen Onyesonwu är en såkallad Ewu, ett barn som fötts av en Okekekvinna som våldtagits av en Nuru-man. Som ung vuxen kvinna ger hon sig iväg för att med hjälp av sina magiska krafter bekämpa sin far och försöka skapa en möjlig framtid för landets människor.

The History of Intimacy (originaltitel) av Gabeba Baderoon (november 2020)

Gabeba Baderoon, född 1969 i Port Elizabeth, är en sydafrikansk poet. The history of intimacy är hennes senaste diktsamling, och den tolkas av Roy Isaksson.

Ibistrilogin av Amitav Ghosh (december 2020)

De tre romanerna i den internationellt hyllade Ibistrilogin, Sea of Poppies, River of Smoke och Flood of Fire utspelar sig på mitten av 1800-talet under britternas aggressiva opiumhandel med Kina. Ombord på det forna slavskeppet Ibis samlas människor från olika delar av världen, och i ett mäktigt romanbygge (om migration och kolonial handel) följer vi dem under de händelser som leder fram till det första opiumkriget och britternas övertagande av Hong Kong.

Uno, nessuno e centomila (originaltitel) av Luigi Pirandello (januari 2021)

Pirandellos mästerliga roman från 1926 vill visa hur en människas personlighet upplöses i omgivningens reaktioner. För första gången kommer den nu på svenska. För översättningen står Vibeke Emond.

Corinna, eller Italien av Germaine de Staël. (2021)

Drygt tvåhundra år efter den första svenska översättningen ger vi ut denna klassiker. Nyöversatt och med förord av Anna Cebak Rédei.